Dictionnaire Pratique De Didactique Du Fle
Enseigner une langue étrangère exige des professeurs, actuels ou futurs, non seulement la possession de la langue qu'ils enseignent ou vont enseigner, mais également un bagage certain en didactique des langues. Ce savoir, acquis ou en cours d'acquisition à l'université ou dans une institution spécialisée, nombre d'entre eux le complètent régulièrement par des stages de formation. Certains n'ont pas la possibilité de mettre à jour leurs connaissances et leurs méthodes d'enseignement. Les plus courageux cherchent alors à s'informer grâce aux livres et aux revues spécialisés, rédigés souvent dans une langue difficile d'accès parce qu'assujettie au métalangage de leurs auteurs et de la science qu'ils représentent, obstacle qui décourage plus d'un lecteur. C'est à eux que s'adresse en priorité ce Dictionnaire pratique de didactique du FLF, écrit dans une langue simple, imagée, accessible et délivrée de tout métalangage inutile. L'ouvrage décrit, en 100 articles, l'essentiel de cette science sur laquelle repose leur enseignement, la didactique des langues (d'acte de parole à... véhiculaire), dessine, à la lumière de ces articles, un rapide panorama historique et contemporain de cette science (des méthodes traditionnelles aux... méthodes fondées sur l'approche actionnelle), montre clairement l'engagement de la didactique dans les pratiques de classe (de la théorie... à la pratique). Même si ce livre ne prétend pas rivaliser avec d'autres dictionnaires de référence comme le Dictionnaire de didactique des langues de R. Galisson et D. Coste, le Dictionnaire actuel de l'éducation de R. Legendre ou le Dictionnaire de didactique du français, langue étrangère et seconde de J.-P. Cuq, il a pour ambition d'aider dans leur tâche quotidienne les étudiants, les professeurs et tous ceux impliqués dans l'enseignement du Français langue étrangère ou langue seconde.
Dictionnaire Pratique De Didactique Du Fle
Enseigner une langue étrangère exige des professeurs, actuels ou futurs, non seulement la possession de la langue qu'ils enseignent ou vont enseigner, mais également un bagage certain en didactique des langues. Ce savoir, acquis ou en cours d'acquisition à l'université ou dans une institution spécialisée, nombre d'entre eux le complètent régulièrement par des stages de formation. Certains n'ont pas la possibilité de mettre à jour leurs connaissances et leurs méthodes d'enseignement. Les plus cou...